カタログの抜粋
Notice d’utilisation Instructions Gebrauchsanweisung Handleiding Folleto de Instrucciones Istruzioni per l’uso Instruçoes de utilizaçáo Käyttöohjeet Bruksanvisning Brugervejledning Bruksanvisning El kitabı
カタログの1ページ目を開くVEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LA PRÉSENTE NOTICE ET LA CONSERVER. unité de chauffe couvercle unité de chauffe boutons de commande bouton de distribution d’eau bouton de déverouillage de l’unité de chauffe stérilisateur / range biberons support grille du réceptacle câble d’alimentation CONSEILS DE SECURITE • isez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation L de votre appareil. • e laissez pas l’appareil à la portée des enfants (en fonctionnement ou à N l’arrêt). Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec. • et appareil n’est pas prévu pour...
カタログの2ページ目を開く• Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau. • ’une façon générale l’appareil est chaud, redoubler de vigilance afin D d’éviter tout risque de brûlure. • vant la 1ère utilisation : par mesure d’hygiène, lancer 2 cycles d’auto A nettoyage en suivant les instructions ci-dessous. MODE PREPARATION INSTANTANEE • e mode de préparation instantanée est le mode le plus rapide pour la L préparation des biberons. Il suffit de quelques secondes pour obtenir un biberon à la bonne température (environ 37°C). • emplir le biberon de la quantité nécessaire d’eau à température ambiante R ou froide. • Ouvrir...
カタログの3ページ目を開く• ar mesure d’hygiène et afin d’éviter tout risque microbiologique, le biberon P doit être consommé rapidement après préparation (dans les 2 heures). Avant toute préparation de nourriture, veuillez consulter un professionnel de santé ou votre pédiatre pour plus d’information sur la sécurité et la préparation des aliments (eau à utiliser, stockage, mode de préparation…). Référez-vous également aux instructions fournies avec votre lait ou vos petits pots pour toute recommandation particulière. Ne jamais utiliser l’eau issue du mode bain marie pour préparer un biberon. MODE CLEAN • ar mesure...
カタログの4ページ目を開く• Vérifier régulièrement que l’unité de chauffe est propre. • près quelques utilisations, il se peut qu’un dépôt blanc non toxique A (calcaire) apparaisse. Procéder à un cycle de détartrage comme indiqué ci-dessus. • n détartrage régulier est IMPÉRATIF pour garantir la durée de vie de votre U appareil. L e logo apposé sur ce produit et représentant une poubelle à roulettes barrée indique que le produit ne peut être mis au rebut avec les déchets domestiques normaux. Afin d’éviter d’éventuels dommages au niveau de l’environnement ou de la vie humaine, veuillez séparer ce produit des autres...
カタログの5ページ目を開くPLEASE READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE heating unit heating unit cover control buttons water distribution buttons heating unit unlocking button steriliser/bottle compartment base container grid power cable SAFETY RECOMMENDATIONS • ead the instructions carefully before using your device for the R first time. • o not leave the device within the reach of children (whether switched on D or off). Please ensure that children do not play with the device. • his device is not designed for use by people (including children) with limited T physical, sensorial or...
カタログの6ページ目を開くINSTANT PREPARATION MODE • he instant preparation mode is the fastest mode for preparing bottles. T Only a few seconds are needed for the bottle to reach the right temperature (about 37°C). • Fill the bottle with the required amount of room temperature or cold water. • Open the lid and pour the water into the empty heating unit. • Close the lid. • ress the button P . The button flashes during the heating process. Heating time may vary depending on the amount of water and the initial temperature. • s soon as the water has reached the correct temperature (about 37°C), A the button remains...
カタログの7ページ目を開く• t the end of the self-cleaning cycle, the button A switches off and the device beeps three times. • Wait a few minutes for the device to cool in order to avoid the risk of burns. • Empty the contents of the heating unit into a suitable receptacle using the water distribution button. • Open the lid and clean the interior of the heating unit with a clean and dry cloth. • Never touch the recipient directly after the water for a cleaning cycle has been distributed. It may be very hot because the water for the clean mode may reach 100°C. Always use an adapted cloth. Never use water which has...
カタログの8ページ目を開くLESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUFMERKSAM UND BEWAHREN SIE SIE AUF. Erhitzer Deckel des Erhitzers Bedienknöpfe Wasserauslauftaste Entriegelungsschalter des Erhitzers Sterilisator/Fläschchenbehälter Sockel Gitter der Auffangwanne Stromkabel SICHERHEITSHINWEISE • esen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam, bevor Sie Ihr L Gerät das erste Mal verwenden: • assen Sie das (in Betrieb befindliche oder ausgeschaltete) Gerät nicht L in Reichweite von Kindern. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht damit spielen. • ieses Gerät ist nicht dafür vorgesehen, von...
カタログの9ページ目を開く• ie Milchtemperatur nach Zugabe des Pulvers entspricht im Allgemeinen D in etwa der menschlichen Körpertemperatur, also 37°C. • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. • m Allgemeinen ist das Gerät heiß. Seien Sie doppelt vorsichtig, um I Verbrennungen zu vermeiden. • or der 1. Verwendung: Lassen Sie das Reinigungsprogramm aus V Hygienegründen 2 Mal laufen und folgen Sie dabei den nachstehenden Anweisungen. • us Hygienegründen und um mikrobiologische Risiken zu vermeiden, A muss das Fläschchen nach der Zubereitung schnell (innerhalb von 2 Stunden) getrunken werden. Bevor Sie irgendwelche...
カタログの10ページ目を開くBéabaのすべてのカタログと技術パンフレット
-
BÉABA,
28 ページ
-
Béaba - Mini Therm
84 ページ
-
Béaba - Thermobip
2 ページ
-
Béaba - Exacto
23 ページ
-
Béaba - Tomydoo
32 ページ
-
Béaba - Ballidoo
20 ページ
-
Béaba - Stéril'box
24 ページ
-
Béaba - Bib'Bain Marie
48 ページ
-
Béaba - Bib'car
16 ページ
-
Béaba - Bib'secondes
32 ページ
-
Béaba - Balidoo
20 ページ