R5 0025
6Pages

{{requestButtons}}

Catalog excerpts

R5 0025 - 1

Drehschieber-Vakuumpumpen Rotary vane vacuum pumps Pompes à vide rotatives à palettes R5 0025 - 0100 F R 5 0100 F Niedrige Enddrücke und hohe Saugvermögen, insbesondere bei einem Arbeitsdruck von 1 hPa (mbar), sind die herausragenden Neuerungen der komplett überarbeiteten Baureihe R 5. Die bewährten R 5 Vakuumpumpen können daher noch wirksamer in vielen industriellen Anwendungen im Dauerbetrieb eingesetzt werden. Low ultimate pressure and high suctions capacities at 1 hPa (mbar) operating pressure are the outstanding new features of the completely revised R 5 series. So the proven R 5 vacuum pumps can now be used in many more industrial applications and more efficiently when operating continuously. La gamme R 5 a été complètement retravaillée de façon à assurer un vide final plus poussé et de hauts débits, en particulier pour des pressions de travail de 1 hPa (mbar). Ainsi, les pompes à vide R 5 sont encore plus efficaces pour un service continu dans beaucoup d'applications industrielles. Betriebssicher durch robuste Konstruktion, dem bewährten Drehschieber-Prinzip und hohen Qualitätsstandard. Direktantrieb durch angeflanschten Normmotor. Ein stabiles Rückschlagventil im Saugkopf verhindert beim Abschalten der Vakuumpumpe das Belüften des Rezipienten über die Pumpe. Reliable by means of rugged design, the proven rotating vane principle and high quality build standards. Driven by standard motors directly connected to the pump. Suction flange with integrated non-return valve in order to prevent venting of the vacuum system when the pump is shut down. Fiable Grâce à une construction robuste assurée par une technologie éprouvée des pompes à palettes et un contrôle de qualité rigoureux. L’entraînement direct par moteur standard et le clapet anti-retour optimisé prévenant tout reflux d’air lors de l’arrêt de la pompe, garantissent une haute fiabilité de la pompe. Servicefreundlich durch übersichtliche Konstruktion mit leicht zugänglicher Serviceeinheit. Außer den üblichen Serviceintervallen ist keine Wartung notwendig. Easy to service by means of clearly arranged design with easily accessible service unit. No maintenance requirements other than regular service intervals. Entretien facile Grâce à une conception compacte et un accès facilité à l’unité d’entretien. Un service habituel suffit et aucune maintenance particulière n’est nécessaire. Umweltfreundlich durch Luftkühlung und internen Ölkreislauf. Ölabscheider für saubere Abluft standardmäßig. Geräusch- und schwingungsarmer Lauf. Environmentally friendly by means of air cooling and internal oil recirculation. Oil separator for clean exhaust air as standard. Low noise and vibration level. Respect de l'environnement Grâce à un refroidissement par air, un séparateur de brouillard d'huile incorporé évitant la présence d'huile dans l'air refoulé, à un faible niveau sonore et de vibrations.

Open the catalog to page 1
R5 0025 - 2

Drehschieber-Vakuumpumpen Rotary vane vacuum pumps Pompes à vide rotatives à palettes Funktionsprinzip Principle of operation Principe de fonctionnement 8 1 12 9 Max Min 12 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 2 3 5 6 Saugflansch Ölschauglas Ölablassschraube Öleinfüllschraube Auslassventil Schieber Rotor Luftentölelement Abluftdeckel Ölfilter Ölsumpf Ölabscheider Funktionsprinzip und Arbeitsweise Die Pumpen arbeiten nach dem Drehschieberprinzip. Ein exzentrisch gelagerter Rotor (7) dreht im Zylinder. Die Fliehkraft drückt die in Schlitzen im Rotor gleitenden Schieber (6) an die Zylinderwand. Die...

Open the catalog to page 2
R5 0025 - 3

Technische Daten Technical data Spécications techniques Saugvermögen Suction capacity Débit de pompage 100 RA 0100 F m3/h RA 0063 F RA 0040 F 50 Hz RA 0025 F S 60 Hz Die Kennlinien sind nach DIN 28400 10 ermittelt und gelten für Luft von 20°C. Toleranz: ± 10% The displacement curves are determined by DIN 28400 and are valid for air at 20°C. Tolerance: ± 10% Les courbes sont calculées à DIN 28400 et sont données pour de l‘air à 20°C. Tolérance: ± 10% 1 0,1 10 1 p Technische Daten Technical data Spécications techniques Nennsaugvermögen Nominal displacement Débit nominal 1000 100 hPa (mbar) R...

Open the catalog to page 3
R5 0025 - 4

Vergleich Saugvermögen Comparison suction capacity Comparaison débit de pompage 100 + 50% ne w R 5 % Saugvermögen bei 1 mbar Suction capacity at 1 mbar Débit de pompage 1 mbar = höhere Leistung = higher capacity = débit meilleure former R 5 S 1 0,1 0,5 10 1 p 100 1000 hPa (mbar) Zubehör Gasballastventil zum Absaugen von Gasen mit Wasserdampfanteilen. Accessories Gas ballast valve to evacuate gases containing water vapour. Accessoires Lest d'air pour absorber les gaz avec teneur en vapeur d'eau. Öl-Niveauschalter zur automatischen Überwachung der Ölmenge im Ölabscheider. Level switch...

Open the catalog to page 4
R5 0025 - 5

Anwendungen Applications Applications • Verpackungsindustrie • Packaging industry • Industrie de l‘emballage • Lebensmitteltechnik • Food industry • Industrie agro-alimentaire • Pneumatische Förderung • Pneumatic conveying • Transport pneumatique • Transport- und Hebe- • Transport and • Systèmes de manutention einrichtungen lifting systems et de transport • Zentrale Vakuumversorgung • Central vacuum systems • Centrales de vide • Holzindustrie • Wood industry • Industrie du bois • Kunststofndustrie • Plastic industry • Industrie des plastiques • Druckindustrie • Printing industry • Arts...

Open the catalog to page 5

All Busch Vacuum Solutions catalogs and technical brochures

  1. DOLPHIN LU

    16 Pages

  2. DOLPHIN LC

    10 Pages

  3. DOLPHIN LB

    26 Pages

  4. DOLPHIN LA

    26 Pages

  5. SAMOS SB

    12 Pages

  6. SAMOS SI

    4 Pages

  7. MINK

    8 Pages

  8. R5 0160

    8 Pages