Geratherm® vivo
148Pages

{{requestButtons}}

Catalog excerpts

Geratherm® vivo - 2

DE SYMBOLERKLÄRUNG EN SYMBOL DEFINITIONS FR DÉFINITIONS DES SYMBOLES IT DEFINIZIONI DEI SIMBOLI ES DEFINICIONES DE SÍMBOLOS PT DEFINIÇÕES DE SÍMBOLOS NL SYMBOOLDEFINITIES Warnhinweise, siehe beiliegendes Dokument, Warning information, refer to the attached document, Informations sur les avertissements, voir le document ci-joint, Per informazioni sulle avvertenze, consultare il documento allegato, Información sobre advertencias, consulte el documento adjunto, Para informações de aviso, consulte o documento anexo, Informatie over waarschuwingen, zie het bijgevoegde document...

Open the catalog to page 2
Geratherm® vivo - 3

DE SYMBOLERKLÄRUNG EN SYMBOL DEFINITIONS FR DÉFINITIONS DES SYMBOLES IT DEFINIZIONI DEI SIMBOLI ES DEFINICIONES DE SÍMBOLOS PT DEFINIÇÕES DE SÍMBOLOS NL SYMBOOLDEFINITIES Chargenbezeichnung, Batch code, Désignation du lot, Designazione del lotto, Denominación de lote, Código do lote, Batchcode Bevollmächtigter Vertreter in der Europäischen Gemeinschaft/ Europäischen Union, Authorized representative in the European Community/ European Union, Représentant autorisé dans la Communauté Européenne/l’Union Européenne, Rappresentante autorizzato nella Comunità Europea/Unione Europea, Representante...

Open the catalog to page 3
Geratherm® vivo - 4

DE SYMBOLERKLÄRUNG EN SYMBOL DEFINITIONS FR DÉFINITIONS DES SYMBOLES IT DEFINIZIONI DEI SIMBOLI ES DEFINICIONES DE SÍMBOLOS PT DEFINIÇÕES DE SÍMBOLOS NL SYMBOOLDEFINITIES Lagerung bei einem atmosphärischen Druckbereich zwischen 70 kPa und 106 kPa. Storage at an atmospheric pressure range between 70 kPa and 106 kPa. Stockage dans une plage de pression atmosphérique de 70 kPa à 106 kPa. Stoccaggio ad un intervallo di pressione atmosferica compreso tra 70 kPa e 106 kPa. Almacenamiento a un rango de presión atmosférica entre 70 kPa y 106 kPa. Armazenamento em intervalo de pressão atmosférica...

Open the catalog to page 4
Geratherm® vivo - 5

GEBRAUCHSANWEISUNG Oberarm-Blutdruckmessgerät Modell: ARM-30T

Open the catalog to page 5
Geratherm® vivo - 7

ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Vielen Dank, dass Sie sich für das Oberarm-Blutdruckmessgerät Geratherm® vivo entschieden haben. Das Gerät wurde für einfache Bedienung und Genauigkeit entwickelt. Es erkennt Ihre Blutbewegung durch die Arteria brachialis und wandelt die Bewegungen in einen digitalen Messwert um, der auf der oszillometrischen Methode zur Blutdruckmessung basiert. Wir empfehlen Ihnen, diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung des Geräts sorgfältig durchzulesen. GARANTIE Für das Gerät gilt eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Die Batterien, die Verpackung, die Manschette...

Open the catalog to page 7
Geratherm® vivo - 8

WARNUNGEN UND HINWEISE Warnungen: Verwenden Sie dieses Gerät nicht für Säuglinge, Kleinkinder, Kinder oder Personen, die sich nicht ausdrücken können. Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich zum Messen von Blutdruck und Pulsfrequenz. Nehmen Sie keine Medikamente eigenständig und passen Sie Ihre Medikation nicht selbst an, basierend auf den Messwerten des Geräts. Wenden Sie sich an Ihren Arzt, um spezifische Informationen zu Ihrem Blutdruck zu erhalten. Der Patient sollte anhand der gemessenen Ergebnisse keine Selbstdiagnose stellen oder sich selbst behandeln. Halten Sie sich bitte an die...

Open the catalog to page 8
Geratherm® vivo - 9

WARNUNGEN UND HINWEISE Hinweise: • Dieses Gerät darf während der Verwendung nicht gewartet oder gepflegt werden. Die Wartung sollte wie empfohlen vom Hersteller durchgeführt werden. NIEMALS anhand der Messwerte Diagnosen stellen oder sich selbst behandeln. Fragen Sie IMMER Ihren Arzt nach möglichen Ursachen und Erklärungen zu den Blutdruckwerten. Unter keinen Umständen sollten Sie die Dosierungen von Medikamenten ändern, die Ihnen Ihr Arzt verschrieben hat. Beenden Sie die Verwendung dieses Geräts und wenden Sie sich an Ihren Arzt, wenn Sie Hautreizungen oder -beschwerden bemerken....

Open the catalog to page 9
Geratherm® vivo - 10

BESCHREIBUNG DES GERÄTES Blutdruckmessgerät Schaltfläche Benutzerauswahl/ Taste für allgemeine Einstellungen START/STOP-Taste Anschluss für externe Stromversorgung Speichertaste Dieses Produkt besteht aus dem Blutdruckmessgerät und der Manschette. 2. Symbol für systolischen Blutdruck 4. Symbol für diastolischen Blutdruck 5. Diastolischer Blutdruckwert 6. Herzschlag-Symbol 7. Symbol für unregelmäßigen Herzschlag 8. Pulsfrequenz-Symbol 9. Speichersymbol 10. Pulsfrequenzwert 11. Einheit des Blutdrucks 12. Korrektes Anlegen der Manschette 13. Blutdruckanzeige 14. “Stillhalten”-Anzeige 15....

Open the catalog to page 10
Geratherm® vivo - 11

Grünes Balkendiagramm für normalen Blutdruck Gelbes Balkendiagramm für leicht hohen/leicht niedrigen Blutdruck Rotes Balkendiagramm für Bluthochdruck Systolischer Blutdruck (mmHg) Hierarchische Beziehung Diastolischer Blutdruck (mmHg) Warnung: Diagnostizieren oder behandeln Sie sich niemals auf der Grundlage der Messwerte. Bitte konsultieren Sie immer Ihren Arzt. STROMVERSORGUNG 1. Einlegen der Batterien 1) Öffnen Sie die Batterieabdeckung gemäß der in der Abbildung gezeigten Methode. 2) Legen Sie 4 Stück AAA-Batterien 1,5 V in das Batteriefach und achten Sie auf die Elektrodenanzeige der...

Open the catalog to page 11
Geratherm® vivo - 12

FUNKTIONSEINSTELLUNG 1. Benutzereinstellung a) Gastmodus Drücken Sie im ausgeschalteten Modus die Taste „ ”, um den Gastmodus „ Gastmodus werden die Blutdruckmesswerte nicht im Gerät aufgezeichnet. b) Benutzer 1 / Benutzer 2-Modus Drücken Sie dann erneut die Taste „ ”, um zu wechseln und Benutzer 1 „ ” oder Benutzer 2 „ ” auszuwählen. Im Modus Benutzer 1/2 werden die Blutdruckmesswerte mit Datum und Uhrzeit im Gerät gespeichert. Stellen Sie sicher, dass für eine bestimmte Person derselbe Benutzer ausgewählt wird, um einen kontinuierlichen Lesespeicher und eine einfache Überprüfung zu...

Open the catalog to page 12

All Geratherm Medical AG catalogs and technical brochures