Sperm Cup
24Pages

{{requestButtons}}

Catalog excerpts

Sperm Cup - 1

Sperm Cup Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Instrucciones de uso

Open the catalog to page 1
Sperm Cup - 4

Beachten Sie die einzelnen Schritte für 1 Nehmen Sie das Sperm Cup mit der Wölbung nach unten in die Hand. Benetzen Sie den Rand mit einem spermienfreundlichen Gleitgel (z.B. CONSPEED PLUS). Geben Sie das Sperma in die Mitte des Sperm Cup. Drücken Sie das Sperm Cup zwischen Daumen und Zeigefinger an den dafür vorgesehenen Aussparungen zusammen. Spreizen Sie die Schamlippen mit der anderen Hand. Führen Sie das zusammengedrückte Sperm Cup tief in die Scheide ein. Mit dem Zeigefinger können Sie das Sperm Cup leicht nachschie

Open the catalog to page 4
Sperm Cup - 5

eine erfolgreiche Verwendung des Sperm Cups. 5 Kontrollieren Sie gleich die richtige Lage. Das Sperm Cup soll dicht vor der Gebärmutter liegen. Der Muttermund muss komplett bedeckt werden. Das Sperm Cup kann nach 30–60 Minuten entfernt werden. Mit dem Zeigefinger können Sie das Sperm Cup fassen und leicht entfernen. Reinigen Sie das Sperm Cup direkt nach dem Entfernen mit lauwarmem Wasser und Seife. Mit einem Tuch trocken tupfen und an der Luft nachtrocknen lassen.

Open the catalog to page 5
Sperm Cup - 6

Sperm Cup fur die Kappeninsemination Bei der Insemination mit dem medesign Sperm Cup werden die Spermien direkt vor dem Muttermund (Cervix) platziert. Dies soil zu einer besseren Aufnahme der Spermien in die Gebarmutter (Uterus) fuhren. Die Spermien werden so auch vor eventuell ungunstigem Scheidenmilieu geschutzt. Folgen Sie der bebilderten Anleitung, dann ist die Anwendung einfach und sicher. Versuchen Sie, nach der Einfuhrung des medesign Sperm-Cup einen Orgasmus zu bekommen. Dadurch taucht die Cervix in das Sperma ein und ermoglicht mehr Spermien den Weg in die Gebarmutter. Sollten sich...

Open the catalog to page 6
Sperm Cup - 8

Please read and follow these instructions 1 Hold the Sperm Cup with the dome down between thumb and index finger using a sperm-friendly lubricant (e.g. CONSPEED PLUS) Place sperm in the centre of the Sperm Cup. Fold the Sperm Cup and spread the opening of the vagina with the other hand. Insert the folded Sperm Cup into the vagina. It may gently be pushed up further with the index finger. 8

Open the catalog to page 8
Sperm Cup - 9

Immediately check the correct placement. The Sperm Cup should lie securely in front of the uterus. The cervix must be totally covered. The Sperm Cup can be removed after 30-60 minutes. The Sperm Cup can easily be hooked and removed with the index finger. Wash the Sperm Cup with soap and warm water directly after removal. Dry it with a towel and let it air-dry. 9

Open the catalog to page 9
Sperm Cup - 10

Sperm Cup for insemination Using medesign's Sperm Cup for insemination allows the direct placement of sperm into the cervix. This leads to a secure and protected placement of sperm in the uterus. Please follow the illustrated instructions for safe and easy use. Try achieving an orgasm after the insertion of medesign's Sperm Cup. Thereby the cervix dips into the seminal fluid which allows more sperm to reach the uterus. Material: Silicone Packaging: Non sterile Content: 1 Sperm Cup, 1 sperm-friendly lubricant, 1 Instructions for use Use before Batch Code Manufacturer Conformity with EU...

Open the catalog to page 10
Sperm Cup - 11

Sperm Cup Mode d‘emploi

Open the catalog to page 11
Sperm Cup - 12

Veuillez suivre les étapes suivantes pour 1 Prenez la Sperm Cup dans votre main par le bas par la partie bombée. Enduisez le bord avec un gel lubrifiant compatible avec les spermatozoïdes (par exemple CONSPEED PLUS). Mettez le sperme au milieu de la Sperm Cup. Serrez la Sperm Cup entre le pouce et l’index par les creux prévus à cet effet. Écartez les lèvres avec l’autre main. Introduisez la Sperm Cup profondément dans le vagin. Vous pouvez retirer légèrement en arrière la Sperm Cup ave

Open the catalog to page 12
Sperm Cup - 13

utiliser correctement la Sperm Cup. 5 Vérifiez qu’elle est bien positionnée. La Sperm Cup doit se trouver au ras de l’utérus. L’orifice du col doit être complètement recouvert. La Sperm Cup peut être retirée au bout de 30 à 60 minutes. Vous pouvez attraper et enlever facilement la Sperm Cup avec l’index. Dès que vous l’avez enlevée, nettoyez la Sperm Cup avec de l’eau et du savon. Séchez-la avec un chiffon et laissez-

Open the catalog to page 13
Sperm Cup - 14

Sperm Cup pour insémination avec capuchon Lors d’une insémination avec la Sperm Cup medesign, les spermatozoïdes sont posés directement devant le col de l’utérus. Ceci doit contribuer à une meilleure absorption des spermatozoïdes dans l’utérus. De cette façon, les spermatozoïdes sont aussi protégés du milieu vaginal éventuellement défavorable. Suivez la notice illustrée qui permet une utilisation simple et sûre. Après avoir introduit la Sperm Cup medesign, essayez de déclencher un orgasme. Ceci fait plonger le col dans le sperme et permet à un plus grand nombre de spermatozoïdes se frayer...

Open the catalog to page 14
Sperm Cup - 15

Sperm Cup Istruzioni per l‘uso

Open the catalog to page 15
Sperm Cup - 16

Osservare i singoli passi per un 1 Prendere in mano la coppetta Sperm Cup con bombatura rivolta in basso. Um ettare il bordo con un gel lubrificante compatibile agli spermatozoi (p. es. CONSPEED PLUS). Versare lo sperma al centro della coppetta Sperm Cup. Comprimere la coppetta Sperm Cup tra il pollice e l‘indice nelle cavità previste. Con l’altra mano allargare le labbra della vulva. Introdurre la coppetta Sperm Cup compressa in profondità della vagina. Con l’indice potete spingere leggermente la coppetta Sperm Cu

Open the catalog to page 16
Sperm Cup - 17

uso efficace della Sperm Cup. Controllare subito la corretta posizione. La coppetta Sperm Cup deve giacere appena davanti all’utero. Il collo dell’utero deve essere completamente ricoperto. La coppetta Sperm Cup può essere rimossa dopo 30–60 minuti. Con l’indice potete afferrare e rimuovere facilmente la coppetta Sperm Cup. Pulire la coppetta Sperm Cup direttamente sopo averla rimossa con acqua tiepida e sapone. Con un panno asciugarla e poi lasciarla asciugare anche nell’aria

Open the catalog to page 17

All Medesign catalogs and technical brochures

  1. SOFTMED

    16 Pages