Reda Instrumente GmbH Gänsäcker 34 - P.O. Box 131 D-78532 Tuttlingen Telefon +49/7462/9445-0 Telefax +49/7462/9445-20 e-mail: [email protected] http://www.Reda-Instrumente.de Ausgabe Nr. 3 Datum: 5/2021
Open the catalog to page 3Charriere (Ch) Durchmesser Inches French (F) in mm
Open the catalog to page 4GARANTIE / WARRANTY / GARANTIA / GARANZIA GARANTIE Wir gewähren auf alle Reda-Instrumente 5 Jahre Garantie. Voraussetzung ist der sach- und fachgerechte Einsatz der Instrumente. Von der Garantie sind Verschleißerscheinungen ausgeschlossen. WARRANTY Our Reda products are free from manufacturing defects in material and workmanship. We therefore give on all instruments a guarantee of five years provided that the instruments are maintained and cleaned properly and used normally for their intended purpose. GARANTIA Estamos convencidos de nuestra calidad y concedemos a todos los instrumentos de Reda...
Open the catalog to page 5Arbeitsanweisung Aufbereitung (Reinigung) und Sterilisation von resterilisierbaren chirurgischen Instrumenten DIN EN ISO 17664:2018 Hersteller: REDA Instrumente GmbH, Gänsäcker 34 78532 Tuttlingen Alle von Reda gelieferten wieder verwendbaren Instrumente wurden ausschließlich für den chirurgischen Gebrauch konstruiert und dürfen zu keinen anderen Zwecken benutzt werden. Unsachgemäße Handhabung und sorglose Pflege sowie zweckentfremdeter Gebrauch können zu vorzeitigem Verschleiß der Instrumente führen. Die Produkte sind bei der Auslieferung nicht sterilisiert. Reinigungsvorbereitung Fabrikneue...
Open the catalog to page 6IMPORTANT INFORMATION CONCERNING PREPARING AND STERILIZING SURGICAL INSTRUMENTS Dear Sirs, please read the following instructions very carefully before using the instruments. 1. INITIAL USE All instruments which are being used for the first time must be thoroughly cleaned, rinsed and then sterilized before using. 2. TREATING INSTRUMENTS AFTER USAGE a.) The instruments might be immediately thoroughly cleaned and disinfected. Please follow the manufacturer's instructions when using cleaning agents and disinfectants. b.) Instruments which may be dismantled must be cleaned and disinfected after being...
Open the catalog to page 7SUGERENCIAS PARA LA LIMPIEZA, ESTERILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO DE INSTRUMENTOS QUIRÚRGICOS ENJUAGADO Tras el uso enjuagar enseguida los instrumentos bajo un chorro de agua caliente (no hirviendo). El enjuagado debe servir para quitar los residuos de sangre, mucosas y tejidos. LIMPIEZA Si la limpieza no se efectúa inmediatamente después del enjuagado, los instrumentos tienen que sumergirse en una solución de agua y detergente con PH neutro (7) Para los instrumentos muy delicados (algunos tipos de porta agujas o tijeras se aconseja una limpieza manual: ver punto "C". a.- Limpieza en la pila de ultrasonido...
Open the catalog to page 8INDICAZIONI PER LA CURA, PULITURA E LA STERILIZZAZIONE DELLO STRUMENTARIO CHIRURGICO RISTERILIZZABILE Misure preventive anticorrosione 1) Raggruppare accuratamente gli strumenti correttamente confezionati e sterilizzati prima dell'operazione; selezionarli secondo l'intervento. Verificare sempre che la confezione esterna sia integra e che lo strumento stesso non sia danneggiato. 2) Assicurarsi tramite l'indicatore di sterilizzazione collocato all'interno del vaglio che il contenuto sia stato sterilizzato. 3) Disporre gli strumenti seguendo I'ordine di utilizzo durante I'operazione; lasciare gli...
Open the catalog to page 9NEEDLE HOLDERS SCHADELHALTER, DRAHTSAGEN, TREPHINEN 171 - 178 SKULL HOLDER, WIRE SAWS, TREPHINE crAneo TITULAR, ALAMBRE DE SIERRAS, TREPANO SKULL TITOLARE, SEGHE A FILO, TRAPANO
Open the catalog to page 10LOFFEL, MEISSEL CURETTES, CHISELS CUCHARILLAS, CINCELES CUCCHIAI, SCALPELLI ELEVATORIEN, RASPATORIEN, DISSEKTOREN 201 - 224 ELEVATORS, RASPATORIES, DISSECTORS ELEVADORES, PERIOSTOTOMOS, DISECTORES ELEVATORI, PERIOSTOTOMI, DISSETTORI SUCTION TUBES TUBOS DE ASPIRACION TUBI D'ASPIRAZIONE MICRO INSTRUMENTS WITH ROUND HANDLE INSTRUMENTOS PARA MICROCIRUGIA CON MANGOS REDONDOS STRUMENTI PER MICROCHIRURGIA CON MANICO ROTONDO BRAIN SPATULAS espAtulas CEREBRALES SPATOLE CEREBRALI PINZAS SACABOCADO PINZE LAMINOTOMO BONE HAND DRILLS PERFORADORES DE MANO PERFORATORI A MANO BIPOLAR COAGULATION COAGULACION...
Open the catalog to page 11NUMERICAL INDEX INDICE NUMERICO INDICE NUMERICO ALPHABETICAL INDEX INDICE ALFABETICO INDICE ALFABETICO
Open the catalog to page 12Reda Instrumente GmbH Gänsäcker 34 - P.O. Box 131 D-78532 Tuttlingen DIAGNOSTIK DIAGNOSTICS DIAGNÓSTICO DIAGNOSTICA
Open the catalog to page 13Perkussionshämmer Percussion Hammers Martillos de percusión Martelli da percussione
Open the catalog to page 14Hämmer Bone Hammers and Mallets Martillos y mazos Martelli Ø 25 mm 33694-03 Ersatzbacken Nylon Caps Tapas de repuesto Battenti di ricambio massiv, mit auswechselbaren Ferrozellbacken solid, with interchangeable Ferrozell jaws macizo, con tapas intercambiables de Ferrozell solido, con placche intercambiabili in Ferrozell Plastik plastic plástico plastica 33695-40 26 cm, 10¼" 250 g
Open the catalog to page 15Hämmer Bone Hammers and Mallets Martillos y mazos Martelli Ø 30 mm Ø 30 mm 33700-01-01 Ersatzbacken Nylon Caps Tapas de repuesto Battenti di ricambio komplett mit: 1 Paar Metallbacken 1 Paar Kunststoffbacken complete with: 1 pair of metal discs 1 pair of plastic discs completo con: 1 par de mandibulas de metal 1 par de zapatos de plástico completo di battenti: 1 paio di ganasce di metallo 1 paio di dischi di plastica
Open the catalog to page 16Pruf- und MeGinstrumente, Stimmgabel Examination and Measuring Instruments, Tuning Fork Instrumentos para examenes y medicion, Diapason Strumenti per esaminare e misurare, Diapason Messbereich bis 150 mm measuring range up to 150 mm campo de medicion hasta 150 mm calibro con scala fino a 150 mm
Open the catalog to page 17Reda Instrumente GmbH Gänsäcker 34 - P.O. Box 131 D-78532 Tuttlingen SKALPELLE SCALPELS BISTURÍES BISTURI
Open the catalog to page 19Skalpell-Griffe Scalpel Handles Mangos de bisturíes Manici per lame bisturi passend zu den Klingen for blades para las hojas per lame bisturi A No. 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19
Open the catalog to page 20Skalpell-Griffe Scalpel Handles Mangos de bisturíes Manici per lame bisturi passend zu den Klingen for blades para las hojas per lame bisturi A No. 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19 Packung mit 10 Stück box of 10 en cajas de 10 pzas confezione di 10
Open the catalog to page 21180 Pages
114 Pages
104 Pages
52 Pages
323 Pages
420 Pages
212 Pages
852 Pages
420 Pages
82 Pages
56 Pages
31 Pages
176 Pages