
comfort form Upper Arm Blood Pressure Monitor
Open the catalog to page 1Vielen Dank, dass Sie sich fur das Oberarmblutdruckmessgerat viso-mat comfort form (nachfolgend auch als Gerat bezeichnet) entschie-den haben. Diese Gebrauchsanweisung soll dem Benutzer helfen, das Gerat sicher und effizient anzuwenden. Das Gerat muss entsprechend den in dieser Gebrauchsanweisung enthaltenen Verfahren verwendet werden und darf nicht fur andere Zwecke benutzt werden. Es ist wichtig, dass Sie die gesamte Gebrauchsanweisung lesen und ver-stehen, bevor Sie das Gerat verwenden. Beachten Sie insbesondere das Kapitel „Wichtige Anwendungshinweise" auf Seite 11. 0 Was Sie uber Blutdruck...
Open the catalog to page 2Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät ist zur nichtinvasiven Messung des systolischen und diastolischen Blutdruckes, der Bestimmung der Pulsrate und der Berechnung des Pulsdruckes bei Personen über 12 Jahren bestimmt. Das Gerät wendet die oszillometrische Methode zur Blutdruck- und Pulsmessung an. Die Manschette wird am Gerät angeschlossen und am Arm angelegt. Ein Sensor misst die kleinen Druckoszillationen, die durch das Ausdehnen und Zusammenziehen der Arterien bei jedem Herzschlag erzeugt werden. Die Amplitude der Druckwellen wird gemessen, in Millimeter Quecksilbersäule (mmHg) umgerechnet...
Open the catalog to page 3Stellen Sie sicher, dass der Luftschlauch nicht geknickt wird. Ein geknickter Luftschlauch kann das Entlüften der Manschette verhindern und damit den Blutfluss im Arm zu lange unterbrechen. Warten Sie zwischen aufeinander folgenden Messungen einige Minuten, da sonst der Blutfluss im Arm zu lange unterbrochen wird und Verletzungen entstehen können. Das Gerät enthält Kleinteile, die von Kindern verschluckt werden könnten. Durch den Luftschlauch besteht die Gefahr des Strangulierens. Gerät daher nicht unbeaufsichtigt Kindern überlassen. Auf der Seite einer Brustamputation bei gleichzeitiger Entfernung...
Open the catalog to page 4net war, muss es einer messtechnischen Kontrolle durch eine legitimierte Institution unterzogen werden. • Zur Vermeidung ungenauer Messwerte halten Sie bitte die vorgesehenen Betriebs- und Lagerbedingungen ein. Siehe Technische Daten Seite 27. Der Aufpump- und Messvorgang kann durch Drücken der Start/ Stop-Taste oder durch das Entfernen der Manschette abgebrochen werden. Das Gerät beendet dann das Aufpumpen und entlüftet die Manschette. Bedienung des Gerätes 1. Gerätebeschreibung 1 Bei Störungen oder Fehlfunktionen beachten Sie bitte die Hinweise zur Fehlerbehebung ab Seite 25 oder wenden Sie...
Open the catalog to page 5Bedienung des Gerätes 3. Wichtige Anwendungshinweise Die Messergebnisse von automatisch messenden Blutdruckmessgeräten können durch Messort, Körperhaltung, vorangegangene Anstrengungen und die körperliche Verfassung beeinflusst werden. Beachten Sie die Anwendungshinweise, um korrekte Messwerte zu erhalten. • Alkohol-, Nikotin- oder Koffeingenuss mindestens eine Stunde vor dem Messen einstellen. Halten Sie vor der Messung mindestens 5 Minuten Ruhe ein. Je nach Schwere der vorangegangenen Anstrengung kann dies sogar bis zu einer Stunde erfordern. Oberarm frei machen, auf keinen Fall darf die Kleidung...
Open the catalog to page 64. Inbetriebnahme des Gerätes Legen Sie die beigefügten Batterien in das Gerät ein. Soll das Gerät mit Netzstrom betrieben werden, muss der Kabelstecker des Netzteiles (nicht im Lieferumfang enthalten) in die Anschlussbuchse auf der rechten Seite des Gerätes eingesteckt werden. Die Batterien werden automatisch abgeschaltet. Bitte verwenden Sie nur das visomat Netzteil. Siehe Original-Ersatzteile und Zubehör Seite 29. Bei aktivierter Datum/Uhrzeit-Funktion werden die Messergebnisse mit Datum und Uhrzeit abgespeichert, was den späteren Überblick über die Messwerte erleichtern kann. Aktivieren/Deaktivieren...
Open the catalog to page 7Datum/Uhrzeit ändern - dadurch nimmt der Umfang des Armes leicht zu Zum Ändern von Datum und Uhrzeit nehmen Sie eine Batterie heraus und warten Sie, bis das Display erloschen ist. Danach können Sie Datum und Uhrzeit wieder neu einstellen. 7. Anlegen der Manschette Bitte prüfen Sie vor dem Anlegen der Manschette, ob Ihr Armumfang innerhalb des auf der Manschette angegebenen Bereiches liegt. Eine falsche Manschettengröße kann zu ungenauen Messwerten führen. Ziehen Sie jetzt das freie Manschettenende straff und schließen Sie den Klettverschluss (Bild 5). Prüfen Sie, ob der Messpfeil auf der Manschette...
Open the catalog to page 8Füße auf den Boden aufstellen, Beine nicht überkreuzen. Bedienung des Gerätes 10. Blutdruck messen • Legen Sie sich auf den Rücken. Blicken Sie während der Messung zur Decke. Bleiben Sie ruhig und bewegen Sie sich nicht. Das Gerät durch Drücken auf die Start/Stop-Taste einschalten. Folgendes Display wird sichtbar (Bild 1): Achten Sie darauf, dass die Messstelle am Oberarm etwa auf Höhe Ihres Herzens liegt. Wenn die Messstelle niedriger als das Herz liegt, können die Messwerte höher ausfallen. Liegt die Messstelle höher als das Herz, können die Messwerte niedriger ausfallen. Nachdem das Gerät...
Open the catalog to page 9Bedienung des Gerates • Nach Ende der Messung haben Sie nochmals die Moglichkeit, den Speicher zu andern, in dem der Messwert abgespeichert wird. Dru-cken Sie dazu die Speichertaste des Benutzers, bei dem der Messwert abgespeichert werden soil. • Nach ca. 3 Minuten schaltet sich das Gerat automatisch aus. Sie konnen das Gerat auch bereits vorher durch Drucken der Start/ Stop-Taste ausschalten. Abhangig von Alter, Gewicht und allgemeinem Zustand konnen die Blutdruckwerte unterschiedlich sein. Nur ein Arzt kann den fur Sie rich-tigen Blutdruckbereich bestimmen und einschatzen, ob Ihr Blutdruck...
Open the catalog to page 10Dies kann durch Herzrhythmusstörungen, Bewegungsstörungen, Sprechen oder auch durch Tiefenatmung ausgelöst werden. Das Symbol wird mit der jeweiligen Messung abgespeichert. Häufigeres Erscheinen des Symbols kann durch Herzrhythmusstörungen hervorgerufen werden und muss mit dem behandelnden Arzt abgeklärt werden! Deshalb sollten Messergebnisse mit unregelmäßigen Pulsen kritisch angesehen und unter günstigeren Bedingungen wiederholt werden. 14. Bewegungskontrolle Bewegungen während der Messung können zu falschen Messwerten führen. Die Bewegungskontrolle registriert stärkere Bewegungen und zeigt...
Open the catalog to page 1133 Pages
33 Pages
35 Pages
31 Pages
31 Pages
29 Pages
29 Pages
37 Pages
31 Pages
33 Pages
29 Pages
29 Pages
35 Pages
31 Pages
52 Pages