1. Catalogs
  2. visomat
  3. visomat comfort soft BT EN

visomat comfort soft BT EN
1 /31Pages

visomat comfort soft BT EN

visomat comfort soft BT EN
1 /31Pages

Catalog excerpts

visomat comfort soft BT EN-1

Upper Arm Blood Pressure Monitor

 Open the catalog to page 1
visomat comfort soft BT EN-2

Vielen Dank, dass Sie sich fur das Oberarm-Blutdruckmessgerat visomat comfort soft BT entschieden haben. Diese Gebrauchsanweisung soll Ihnen als Benutzer helfen, das Gerat si-cher und effizient anzuwenden. Sie muss mit dem Produkt aufbewahrt und ggf. weitergegeben werden. Es ist wichtig, dass Sie die gesamte Gebrauchsanweisung lesen und verstehen, bevor Sie das Gerat verwenden. Beachten Sie insbesondere das Kapitel „Wichtige Anwendungshinweise" auf Seite 12. Falls Sie nach dem Lesen der Gebrauchsanweisung noch Fragen zur Bedienung, Pflege oder Anwendung haben, wenden Sie sich bitte an den UEBE...

 Open the catalog to page 2
visomat comfort soft BT EN-3

Bestimmungsgemäße Verwendung visomat comfort soft BT ist ein oszillometrisches Blutdruckmessgerät zur nicht-invasiven Selbstmessung von Blutdruck und Puls am Oberarm, ausschließlich bei Erwachsenen mit einem Oberarmumfang von 22 bis 42 cm. Es darf nur im Innenbereich angewendet werden. Die Manschette darf nur am Oberarm angewendet werden und keinesfalls an anderen Gliedmaßen. Die Messung erfolgt bereits während des Aufpumpens. Ein Messwertspeicher speichert die jeweils letzten 250 Messergebnisse getrennt für beide Benutzer. Das Gerät darf nur bei Erwachsenen angewendet werden. Blutdruckmessungen...

 Open the catalog to page 3
visomat comfort soft BT EN-4

Sicherheitshinweise Stellen Sie sicher, dass der Luftschlauch nicht geknickt wird. Ein geknickter Luftschlauch kann das Entlüften der Manschette verhindern und damit den Blutfluss im Arm zu lange unterbrechen. Warten Sie zwischen aufeinander folgenden Messungen einige Minuten, da sonst der Blutfluss im Arm zu lange unterbrochen wird und Verletzungen entstehen können. 2. Wichtige technische Hinweise • Das Gerät enthält empfindliche Teile und muss vor starken Temperaturschwankungen, Feuchtigkeit, Erschütterungen, Staub und direktem Sonnenlicht geschützt werden. Das Gerät darf nur in Innenräumen...

 Open the catalog to page 4
visomat comfort soft BT EN-5

Sicherheitshinweise schen Feldern kann zu Fehlfunktionen führen. Auch das Gerät selbst kann andere elektrische Geräte in der Nähe stören. Halten Sie bei der Benutzung einen Mindestabstand von 1 m zu solchen Geräten ein (siehe elektromagnetische Verträglichkeit ab Seite 26). Bei der Datenübertragung am Ende der Messung sollte das Gerät einen Mindestabstand von 20 cm zum Körper haben. Das Gerät ist nicht nach Kategorie AP/APG zugelassen. Es darf nicht in der Gegenwart entzündlicher Narkosemittel mit Luft, Sauerstoff oder Stickstoffoxid verwendet werden. Tauschen Sie beim Batteriewechsel immer alle...

 Open the catalog to page 5
visomat comfort soft BT EN-6

Bedienung des Gerätes 2. Displayanzeige 1 Bluetooth Datenübertragung SYS = Systole (oberer Blutdruckwert) Manschette entlüftet Pulssignalanzeige/unregelmäßige Pulse (Seite 18) Beleuchtetes Display DIA = Diastole (unterer Blutdruckwert) Batteriefach (auf der Unterseite des Gerätes) PUL/min = Puls pro Minute Schalter Benutzerauswahl 10 Batterieanzeige (Seite 13) 11 Durchschnittanzeige (Average) 12 Benutzer B 13 Benutzer A

 Open the catalog to page 6
visomat comfort soft BT EN-7

Bedienung des Gerates3. Wichtige Anwendungshinweise • Zur Vermeidung von ungenauen Messungen fuhren Sie bitte keine Messung durch: - bis zu 1 Stunde nach Mahlzeiten oder Getrankeaufnahme, - direkt nach dem Genuss von Tee, Kaffee oder Tabak, - bis zu 20 Minuten, nachdem Sie ein Bad genommen haben, - wenn Sie Harndruck verspuren. • Die Messung muss mit beruhigtem Kreislauf durchgefuhrt werden. Halten Sie vor der Messung mindestens 5 Minuten Ruhepause ein. Je nach Schwere der vorangegangenen Anstrengung kann dies sogar bis zu einer Stunde erfordern. Atmen Sie vor dem Start der Messung 5 bis 6 mal...

 Open the catalog to page 7
visomat comfort soft BT EN-8

Nach Abschluss der Grundeinstellung wird im Display „dONE“ angezeigt (Bild 4). Nun werden die von Ihnen eingestellten Werte nochmals im Display angezeigt. Danach schaltet sich das Gerät automatisch ab. Oberarm freimachen. Auf keinen Fall darf die Kleidung oder Uhr/ Schmuck den Blutfluss im Arm behindern, da dies den Blutdruck an der Messstelle beeinträchtigt. Schieben Sie die Manschette über den Oberarm, bis die Unterkante der Manschette 2-3 cm oberhalb der Armbeuge liegt (Bild 1). Bei Anwendung am linken Arm läuft der Bild 1 Luftschlauch in der Mitte der Armbeuge zum Gerät, damit ist die Arterienmarkierung...

 Open the catalog to page 8
visomat comfort soft BT EN-9

Setzen Sie sich an einen Tisch (möglichst Höhe eines Esstisches, kein Couchtisch!). Drücken Sie die START/STOP-Taste, um die Messung zu starten. Das Gerät führt die Messung vollautomatisch durch und speichert die gemessenen Werte. Lehnen Sie Ihren Rücken an der Stuhllehne an. • Legen Sie Ihren kompletten Unterarm auf, die Handinnenfläche weist nach oben. Die Display-Komplettanzeige wird sichtbar (Bild 1). Füße auf den Boden aufstellen, Beine nicht überkreuzen. Nachdem das Gerät seinen Abgleich gegen den Umgebungsluftdruck vorgenommen hat (Bild 2), beginnt der automatisch gesteuerte Aufpump- Bild...

 Open the catalog to page 9
visomat comfort soft BT EN-10

Bedienung des Gerates schaft fur Bluthochdruck (ISH) von 1999 ein. Anhand des Balkens im Display und der Farbfelder neben dem Display konnen Sie die Einstufung nach jeder Messung ablesen. Nur ein Arzt kann den fur Sie richtigen Blutdruckbereich bestimmen und einschatzen, ob Ihr Blutdruck ein fur Sie gefahrliches Niveau erreicht hat. Besprechen Sie Ihre Blutdruckwerte mit Ihrem Arzt. Verandern Sie auf keinen Fall von sich aus die vom Arzt verschriebene Do-sierung der Arzneimittel!12. Anzeige unregelmaGiger Pulse Sollte nach einer Messung im Display das Symbol fur unregelmal?igen Puls HP erscheinen,...

 Open the catalog to page 10
visomat comfort soft BT EN-11

Zum Ausschalten des Gerätes drücken Sie die START/ STOP-Taste oder warten Sie, bis sich das Gerät nach 1 Minute selbst abschaltet. Sie können alle Messwerte eines Benutzers löschen. Das Löschen einzelner Messwerte ist nicht möglich. Wenn Sie die Messwerte eines Benutzers löschen, bleiben die Werte des anderen Benutzers erhalten. Stellen Sie mit dem Schalter für die Benutzerauswahl den Benutzer ein, dessen Daten Sie abrufen möchten. Schalter nach rechts = Benutzer A, Schalter nach links = Benutzer B. Drücken Sie bei ausgeschaltetem Gerät die Speicher-Tas- Bild 5 te M, um in den Speicher zu gelangen....

 Open the catalog to page 11
*Prices are pre-tax. They exclude delivery charges and customs duties and do not include additional charges for installation or activation options. Prices are indicative only and may vary by country, with changes to the cost of raw materials and exchange rates.