1. Catalogs
  2. visomat
  3. visomat double comfort EN

visomat double comfort EN
1 /35Pages

visomat double comfort EN

visomat double comfort EN
1 /35Pages

Catalog excerpts

visomat double comfort EN-1

Upper Arm Blood Pressure Monitor Instructions for use UEBE Germany est. 1890

 Open the catalog to page 1
visomat double comfort EN-2

16. Ubertragen der Daten auf einen PC_25 Vielen Dank, dass Sie sich fur das Oberarmblutdruckmessgerat visomat double comfort entschieden haben. Diese Gebrauchsanweisung soll dem Benutzer helfen, das Gerat sicher und effizient anzuwenden. Das Gerat muss entsprechend den in dieser Gebrauchsanweisung enthaltenen Verfahren verwendet werden und darf nicht fur andere Zwecke benutzt werden. Es ist wichtig, dass Sie die gesamte Gebrauchsanweisung lesen und ver-stehen, bevor Sie das Gerat verwenden. Beachten Sie insbesondere das Kapitel „Wichtige Anwendungshinweise" auf Seite 12. D Was Sie uber Blutdruck...

 Open the catalog to page 2
visomat double comfort EN-3

Bestimmungsgemäße Verwendung nösem Shunt angelegt werden, Verletzungsgefahr! Eine Versorgung durch einen intravaskularen Zugang (Infusion) oder andere medizinische Überwachungsgeräte könnten unter Umständen unterbrochen werden. Das Gerät ist zur nichtinvasiven Selbstmessung des systolischen und diastolischen Blutdruckes, der Bestimmung der Pulsrate und der Berechnung des Pulsdruckes am Oberarm für Laien über 12 Jahren bestimmt. Funktionsweise • Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Rücksprache mit Ihrem Arzt, wenn Sie unter Dialysebehandlung stehen, Antikoagulanzien, Thrombozytenaggregationshemmer...

 Open the catalog to page 3
visomat double comfort EN-4

Die Manschette darf nur am Oberarm angewendet werden und keinesfalls an anderen Gliedmaßen. Beachten Sie vor Ihren Selbstmessungen das Kapitel „Wichtige Anwendungshinweise“ Seite 12. Das Gerät ist kein Instrument zur Diagnose. Es zeigt lediglich die Möglichkeit des Vorhandenseins von blutdruckbedingten Erkrankungen an. Besprechen Sie die Messwerte mit Ihrem Arzt, um eine genaue Diagnose zu erhalten. Das Gerät enthält empfindliche Teile und muss vor starken Temperaturschwankungen, Feuchtigkeit, Erschütterungen, Staub und direktem Sonnenlicht geschützt werden. Die Anzeige der Pulsfrequenz ist nicht...

 Open the catalog to page 4
visomat double comfort EN-5

Berühren Sie niemals gleichzeitig stromführende Teile des Gerätes und den Patienten. Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, entfernen Sie bitte die Batterien. Grundsätzlich kann jede Batterie auslaufen. Nehmen Sie keine Batterien aus dem Gerät und trennen Sie das Gerät nicht vom Netzteil, solange es eingeschaltet ist. Die Anwendung dieses Gerätes in der Nähe von tragbaren Telefonen, Mikrowellen- oder sonstigen Geräten mit starken elektromagnetischen Feldern kann zu Fehlfunktionen und ungenauen Messwerten führen. Halten Sie bei der Benutzung einen Mindestabstand von 30 cm zu solchen Geräten...

 Open the catalog to page 5
visomat double comfort EN-6

Speicher-Taste Benutzer 1 (Speicher-Abruf-Taste) Speicherplatz oder Datum/ Uhrzeit oder Zeitkontrolle bei 3-fach-Messung PUL 1/min = Puls errechnete Pulsfrequenz pro Minute Oszillometrische Messung (Seite 19) Speicher-Taste Benutzer 2 (Speicher-Abruf-Taste) Pulssignalanzeige bzw. ungleichmäßige Pulsfrequenzen

 Open the catalog to page 6
visomat double comfort EN-7

Die Messergebnisse von automatisch messenden Blutdruckmessgeräten können durch Messort, Körperhaltung, vorangegangene Anstrengungen und die körperliche Verfassung beeinflusst werden. Beachten Sie die Anwendungshinweise, um korrekte Messwerte zu erhalten. Legen Sie die beigefügten Batterien in das Gerät ein. Alkohol-, Nikotin- oder Koffeingenuss mindestens eine Stunde vor dem Messen einstellen. Halten Sie vor der Messung mindestens 5 Minuten Ruhe ein. Je nach Schwere der vorangegangenen Anstrengung kann dies sogar bis zu einer Stunde erfordern. Oberarm frei machen, auf keinen Fall darf die Kleidung...

 Open the catalog to page 7
visomat double comfort EN-8

Wenn Sie die visomat double comfort software zur Auswertung der Messwerte auf Ihrem PC nutzen, muss die Datum/Uhrzeit-Funktion aktiviert sein, damit die Messungen mit Datum und Uhrzeit abgespeichert werden können. Messwerte ohne Datum und Uhrzeit können nicht auf den PC übertragen werden. Aktivieren/Deaktivieren der Datum/Uhrzeit-Funktion Zum Aktivieren der Datum/Uhrzeit-Funktion drücken Sie die Start/StopTaste und gleich danach, während die Display-Komplettanzeige sichtbar ist, eine der beiden Speicher-Tasten. Die Funktion kann auf die gleiche Weise jederzeit wieder deaktiviert werden. Bei aktivierter...

 Open the catalog to page 8
visomat double comfort EN-9

schlauch verläuft dann an der Innenseite des Oberarms (Bild 4). Füße auf den Boden aufstellen, Beine nicht überkreuzen. Ziehen Sie jetzt das freie Manschettenende straff und schließen Sie den Klettverschluss (Bild 5). Legen Sie sich auf den Rücken. Blicken Sie während der Messung zur Decke. Bleiben Sie ruhig und bewegen Sie sich nicht. Achten Sie darauf, dass die Messstelle am Oberarm etwa auf Höhe Ihres Herzens liegt. Wenn die Messstelle niedriger als das Herz liegt, können die Messwerte höher ausfallen. Liegt die Messstelle höher als das Herz, können die Messwerte niedriger ausfallen. Prüfen...

 Open the catalog to page 9
visomat double comfort EN-10

Sie können je nach Wunsch entweder eine Einzelmessung durchführen oder eine 3-fach-Messung, bei der automatisch gesteuert 3 Einzelmessungen hintereinander mit kurzen Pausen dazwischen durchgeführt werden. Das Ende der Messung wird durch einen langen Piepton signalisiert. Die Manschette wird automatisch entlüftet. Die ermittelten Werte von Systole, Diastole und Puls sowie der Pulsdruck (PP = Puls Pressure) werBild 5 den im Display angezeigt (Bild 5). Zur Durchführung einer Einzelmessung drücken Sie kurz auf die Start/ Stop-Taste. Um eine 3-fach-Messung zu starten, halten Sie die Start/StopTaste...

 Open the catalog to page 10
visomat double comfort EN-11

Bedienung des Gerates die Start/Stop-Taste langer als 10 Sekunden gedruckt halten, wird die Messung abgebrochen und das Gerat schaltet sich ab. • Danach startet die erste Einzelmessung. Der wei-tere Ablauf der Messung ist wie unter „Durchfuh-rung einer Einzelmessung" auf Seite 18 beschrie-ben. Zusatzlich wird oben links im Display No. 1/3 (Messung 1 von 3) angezeigt (Bild 8). • Am Ende der Messung wird das Messergebnis im Display angezeigt. Es folgt eine Pause von 2 Mi-nuten, damit der Blutfluss im Arm nicht zu lange unterbrochen wird. Oben im Display lauft eine Uhr ruckwarts von 120 Sekunden...

 Open the catalog to page 11
*Prices are pre-tax. They exclude delivery charges and customs duties and do not include additional charges for installation or activation options. Prices are indicative only and may vary by country, with changes to the cost of raw materials and exchange rates.